Sir William Jones: An Introduction to a Truly Transnational Figure

I thought it would be a good idea to give a bit of background to the main figure of my project as well as present a few of the ways in which Sir William Jones was a truly transnational and global actor and then briefly lay out how he links to my project. 

Sir William Jones is was a multifaceted character, as he was one of the most well-known orientalists, a talented translator, poet and philologist just to name a few areas of his life. He went to Oxford University and practiced law on the Carmarthen and Oxford circuits. Later in his career he became a judge on the Supreme Court of in Bengal. However, he is most well-known for his ‘discovery’ of what is now known as the ‘proto-European language’ which is thought to be one of the largest language families encompassing most European and southern Asian languages. He is also the founder of the Asiatic Society (founded in 1784), which is still running to this day.

Jones was a very connected individual with links on opposite sides of the world in America and in South Asia. For example, he had a fond friendship with Benjamin Franklin as a big supporter of the American Revolution, as well as being connected to the British radicals. It’s even been argued that Franklin improved upon Jones’s proposal for a tripartite government which since has become central to US politics. He was even invited to the court of Louis XVI in France, impressing the King with his linguistic skills. Furthermore, his links to the East were extensive as an orientalist he translated Persian and Sanskrit poetry. He fell in love with India after his move there as a Judge in Bengal and was fascinated by the Sanskrit language. He is also fondly remembered in Indian culture as being the harbinger of India’s cultural renaissance. 

His links to Wales are particularly interesting as his father, the Mathematician William Jones (colleague of Newton and one of the first people to introduce the pi symbol) was from Anglesey in North Wales and he was also a descendent of Hwfa ap Cynddlew, Lord of Llyslifon, and the Welsh princes of Gwynedd. It was on the West Wales circuit he championed the rights of a Welsh peasants oppressed by the anglicised landowners who were demanding unreasonable rents and taxes, as well as representing them in front of English-speaking courts and Judges when the vast majority of peasants at the time only spoke Welsh. This angered Jones that the courts would only translate what had been said in court for the benefit of the English-speaking court and judges rather than the peasants as he felt that it was unfair that his clients could not understand court procedures in an unfamiliar language. Thus, he switched between welsh and English in the court room. It was in Wales that he formed many of his values and sided with those who were marginalized and downtrodden by powerful interests often defending small time tenants and workmen gratis. Being of English and Welsh descent he empathised with his subaltern and marginalised countrymen from the position of growing up in the dominant metropolitan culture. His dialogue The Principles of Government (Barn ar Egwyddorion y Llywodraeth) was translated into Welsh and widely distributed and performed in towns and fairs so even illiterate people could understand. This highlighted how Jones could link the metropole and the margins (as the text became a key text in the movement for parliamentary reform) and centred his concerns on the colonised and the oppressed, which carried over to his work in India. I am interested in is this idea of the ‘Welsh Subaltern’ or ‘Subaltern Wales’ and how this influenced Jones in his work in India. It will be interesting to see if there is any comparisons and connections between the Welsh and Indian subalterns. Also, like Indian culture, Wales has a rich cultural past of poetry and mythical stories and Jones also had links with the Celtic revival movement, so it would be interesting to see if there were any parallels between the revival of Indian and Celtic cultures which Jones was involved in and potential the political implications of this on future Welsh nationalist movements. Finally, I’m curious to see how Empire fits into this equation when looking at the subaltern at home and abroad, as Jones was a Judge for the East India Company and a lot of his work was used to produce english versions of Indian laws which permitted British rule Indians by their own laws.

Coming Together

The last couple of weeks have been extremely overwhelming for me, but this week I do feel that my project proposal is finally coming together.  I have been researching my topic for the last few weeks and have quite a lot of information already. However, sometimes I do feel you can have a little too much info at the start, which can confuse and overwhelm you.  This in turn, can make you feel as I did, not sure about where to turn and if you are on the right track.  After last weeks one to one and the surgery session I do feel much more confident and that I am on the right track for my project and also for my short essay.  Although, I am still a little nervous about doing my informal presentation on Tuesday, I do feel like I have a plan to follow and I also have a first draft of my proposal yay!  I can then hopefully refine this next week after feedback from both tutors, peers and the unconference next Saturday. 

My project will be a comparative essay concentrating on Bengal and Dundee, specifically focusing on the labour force in the mills and three main areas (which I will go into in greater detail on Tuesday).   

Looking Forward to Next Year…………

This week I also received an email on information and deadline for my application for my honours dissertation/project.  I honestly thought this would have been a little later on.  However, I would like to find a way to continue my research in this area for my dissertation/project as it is something that I am very interested in.  One idea I have is to expand into the textile trade with Dundee in a specific timeline, concentrating on global connections with the flow of raw materials and textiles in other parts of the world and Dundee, with specific attention to imports and exports.  This will also take a look at industrialization and how Dundee became renowned for its textile industry.  Is this a good idea?? I’m not sure, what does everyone else think?  Any feedback would be greatly appreciated.

Rhizomatic Shakespeare

Ahead of the informal presentation on Tuesday, I feel like my project is (finally!) starting to take shape, and I am excited to delve into sources in the coming weeks. After a helpful discussion on Tuesday, a chat with Milinda about possible texts to focus on, and an acceptance of the fact that a proper understanding of how to write transnational history will likely come throughout the semester as my project develops, I am in a place where I know where I am heading. 

The ‘hard-hitting’ title is currently still in production, but the focus of my study will be to understand how adaptations of Shakespeare’s Othello can be used as windows into reactions to oppression, particularly in post-colonial India and in Apartheid South Africa. In these cases, the English bard is reclaimed after generations of being symbolic of British superiority and racial oppression. By researching varying adaptations, over many mediums and cultural zones, I hope to discover similarities and differences between them, revealing how a 17th century play can be reinterpreted for and by new audiences, and is felt so very differently depending on context. 

The racial differences Shakespeare wrote about came from the background of cosmopolitan London, but a London where ‘otherness’ was essential to cementing identity at home. As exposure to Europeans and peoples further afield increased, so too did insularity and superiority. This is merely a starting off point to the long story of how Shakespeare and Othello have been used. I aim to focus on 20th/21st century adaptations, in an attempt to explain how Othello has been used to ‘write back’ to Shakespearean oppression after it held such a strong place in colonial education systems. An interesting perspective is that of Dennis Kennedy, and what he calls the ‘Great Shakespeare Paradox’;

“when we allege that Shakespeare is universal, what we are actually saying is that he has been continuously reinvented.”

Dennis Kennedy, ‘Global Shakespeare and Globalized Performance’, in James C. Bulman (ed.) The Oxford Handbook of Shakespeare and Performance, (2017).

Whether it be full-scale Bollywood film adaptations, or simply staging the original Othello in Apartheid Africa, I wish to answer the following question: How has Othello been used both as a commodity for widespread enjoyment, but simultaneously as a weapon against oppression and a rebuttal to the myth of the universal Bard? The answer will be revealed by studying him as a truly ‘Rhizomatic’ figure. He is decentralised and continuously erupting, beginning in ‘The Globe’ theatre, but infecting the world, while simultaneously also being affected by it.    

Ania Loomba, a literary scholar from Delhi, has rightly noted that; 

“Because Shakespeare too is such wide territory, appropriated by so many different kinds of readers and audiences, any book on Shakespeare and race cannot aim to be ‘comprehensive’ or ‘objective'”

Ania Loomba, Shakespeare, Race, and Colonialism, (Oxford, 2002), p. 21.

 This is true, but of course a history need not be comprehensive to be valuable. I hope that my study can ask some new questions and draw new parallels. This will be done by taking Othello as a commodity, but also as an idea, and assessing its adaptations. I will add to the debate surrounding how Shakespearean plays are so much more than plays, and thus they will continue to be experienced and loved differently by different people for centuries to come. 

Subalterns in Transnational Spaces

I spent more than two weeks thinking about the topic for my research project. I had multiple ideas in mind that encompassed different historical epochs. After great deliberation and a very insightful conversation with Dr Struck, I decided to go ahead with my research on the Indian Suffragettes. My starting point was a little tricky as I was confused about whether a topic such as this would fall under comparative or connected histories. In the case of Indian Suffragettes, it is difficult to isolate them from the empire’s global networks. This is not to ignore that there were substantial differences between western and Indian suffragettes. 

The fight for the vote was not merely a ‘white’ phenomenon; women of colour were an integral part of it, making this a global issue. I was recommended Sumita Mukherjee’s ‘Indian Suffragettes: Female identities and transnational networks’ by Dr Banerjee. Mukherjee’s primary focus was to analyse the interactions between Indian and British women and their campaigns. Indian women were operating within different geographical spaces and simultaneously adopting various political identities. First, they were the Indian subjects of the British empire. Second, they worked closely with British feminists as allies for their voting rights; third, they showed solidarity towards the women across different colonies of the empire for a universal cause. They occupied international spaces for a myriad of reasons. In the past, most of the literature on Indian feminism revolved around the benevolence of the British reformers and how they nurtured and guided Indian women. Exploring Indian Suffragettes will help understand the agency of Indian women and their contributions to the global history of fighting for women’s rights

To quote Bon Jovi: Woah, we’re halfway there!

Halfway through the minimum amount of blog posts I mean, not for the semester, which is going by unusually fast in my opinion. I’ve been struggling to balance my time between studying full time and working full time in all honesty. But I like writing these blog posts. It allows me to sit and reflect on the work I’ve been doing for this class so far, and it’s giving me a space to write down all my thoughts and ideas for this long project!

I’m extremely excited to talk about Bruce Lee, an idol for me and my family. However, analysing his transnational/global reach makes it difficult to me as I can’t turn this essay into a film analysis or a narrative about how awesome he is. Finding the theory to analyse Bruce Lee is difficult, do I look at him through a transnational or global lens? How do I make this historical analysis in the context of theories? I don’t want to vomit a bunch of theories onto my paper, I think selecting one theory would be good and analysing it through that lens.

For my structure, I would talk about the connectivity between the East and West through Bruce Lee in a cold war context. However, do I call that transnational or global? Especially if I talk about other countries like India (Bollywood cinema) or Japan (Japanese Cinema).

Either way, this seems like a fun and exciting project. BUT I definitely need to research more because I’m just waffling at this point. I think I need to take a page out of Hannah’s book and make a mind map 🙂

Selective History

Though there isn’t a set topic or required readings for this week, I have been thinking on the previous discussions and how I would apply this to my own interests and potential project proposals. I have found the prospect daunting for many of the reasons discussed in previous weeks readings. The potential to “bite off more than I can chew” with a broad topic or becoming so locked in with a theme that it loses relevance in the broader picture. last week’s contrasting between micro and macro history and the respective problems therein have inspired me somewhat to pursue a larger topic.

Particularly of interest the Linden reading on Labour History encourages me to think that it is possible to explore a large topic, in my case I am considering doing the history of freedom to information, in the form of encyclopaedias, Wikipedia, museums etc. My question remains on how to do this, and where to draw the parameters. Is it so broad that it is too ambitious to fit into 4000 words, even once condensed to a few key features? Would the focus on encyclopaedias be too Eurocentric? The element of selection in methodology and indeed topic itself is still a persisting challenge.

Andrade’s biographical approach was indeed a fascinating and enjoyable read and would provide a much-needed context to intention behind resources and ideas – eg the individuals who write Wikipedia articles and what motivates them. There is a series of interviews with a man behind thousands (mainly biographical articles ironically) who speaks about his mother living in Soviet Russia and what it meant to her to be able to access information without restriction.

I would deem this as transnational/global history, just given the nature of information and books and often the intention behind them. There is an example I learned of in my course last semester of a library on Minecraft that was made to help people in nations with heavy censorship access restricted and banned information and books. I think these examples build a fascinating image of access to knowledge and information especially beyond the nation, which often as a system seeks to limit it. The nation would still exist in the research, but insofar as the topic itself is not restricted to the barriers.  

Or perhaps a better approach would be to take one thing and explore the full reaches of that, much like Linden’s analogy of the tree branches spreading throughout history. For example, following the path of the encyclopaedia, both as concept and development throughout time. This would show the intentions behind it in both its origin, construction and continuation.

There will always be a concern that something important or interesting is being overlooked in any mode of exploration or methodology, but from the reading and discussion thus far it would appear that that is a side effect of transnational history and indeed what makes it so worthwhile. There is always another avenue to explore and another connection to be drawn.

Preliminary Reading and Realizations

Approaching my final project has been a daunting task, I now know that I want to look at some aspect of transnational surrogacy, however finding an appropriate entry point into this topic is proving difficult. There are so many different possible approaches. A feminist orientation, which views transnational reproduction as a form of reproductive labor, would allow me to examine the gender relations which underpin this phenomenon. While a post-colonial outlook might better capture the global and racialized inequalities, the enduring legacy of imperialism, which serve to justify transnational surrogacy and the commodification of human beings. A micro-historical approach would allow me to look more closely at the impact these global processes have on specific places and people. On the other hand, by examining the legal and institutional frameworks in which these processes operate, I may be in a better position to trace the connections that exist between different sites of transnational surrogacy. These are just a few of the many thoughts running through my head. 

In my preliminary research, I have looked at Daisy Deomampo’s Transnational Reproduction: Race, Kinship, and Commercial Surrogacy in India, and will use this text as a jumping off point for further study. Based on extensive field work and interviews of a diverse set of agents involved in the process of transnational gestational surrogacy in India, Deomampo examines transnational reproduction as a social formation which reinforces stratification. She looks at the racial reproductive imaginaries which prop up the unequal relations that characterize transnational surrogacy. Deomampo opens her book with anecdotes from her field work, her comments on a middle eastern entrepreneur whose company facilities surrogacy arrangements frame transnational surrogacy as a practice which benefits both surrogate and intended parents, however she quickly turns this assertion on its head by analyzing the aspects of transnational surrogacy which construct surrogates as racial Others who have inherently high risk pregnancies. Deomampo does a particularly good job of describing the transnational orientation of the global phenomenon of surrogacy. She describes meeting South African women who travelled to India to donate their eggs, these eggs would most likely then be placed in the uteruses of Indian women, who would deliver these babies for parents who most of the time hailed from countries located in the global north. Deomampo highlights the global connections which link disperate people all over the world, and has shown me how well suited this topic is for a transnational approach. 

Another source I found incredibly interesting was an article written by Emma Lamberton, “Lessons from Ukraine: Shifting International Surrogacy Policy to Protect Women and Children.” Written a few years after Deomampo’s book, Lamberton’s piece is a reaction to the rise in surrogacy in Ukraine following its banning in India, Thailand and Nepal due to human rights violations. She notes that the Ukraine holds over a quarter of the global surrogacy market, most of which is facilitated through a private, for-profit company called Biotexcom. This company has been able to escape governmental oversight due to the technicality that the company is not registered in Ukraine. Unencumbered by humans rights or legal considerations, this company has taken advantage of the six billion US dollar market of reproductive labor. Lamberton calls for policy implementation based on the Hague Conference’s Experts’ Group on the Parentage/Surrogacy Project in order to safeguard prospective parents, children, and their surrogate mothers. She notes that children born from surrogacy are not recognized as citizens of their birth country, which means that they are not eligible for adoption. In cases where prospective parents abandon their children created through surrogacy, often because they have disabilities, these children are essentially state-less by law and located in countries which oftentimes do not have the resources to cope with their disabilities. I am just beginning to wrap my head around this, but I am sure of one thing, this is an incredibly upsetting realisation. How is it possible that the international community has not done something to restore the rights of citizenship for these newborns? 

Highlighting two very different aspects of the phenomenon of transnational surrogacy, these two contributions have allowed me to consider the impacts of transnational surrogacy at the individual level as well as the societal level. Although I am still not sure exactly in what direction my project will go, after examining these sources and a few others, I am very excited to see where it takes me!

A Visual Start to the Project

I’ve always been a visual learner, and it’s no different here either. I learn by writing things, by making connections between the place on the page and the thing that’s written there, and as a result, a frequent method of revision or planning for me has been mindmaps, or timelines. Basically, anything with a visual component. If you’re really intrigued, ask to see my MO2008 revision notes….

Anyway, back to the matter at hand – the start of my research and ideas for the MO3351 project. After a bit of reading, and a very helpful discussion with Bernhard over Teams, I have an idea of where to start… or at the very least, the areas in which I should tackle first.

To help me organise my thoughts, I’ve created this mindmap, which may also help explain where I’m going for the rest of you too, in an alternative approach to reading a lot of text (with the final result probably being confusion, as I’m not too sure how to coherently express my project ideas yet.)

Anyway, here is the mindmap.

I’m excited by this project, and the potential it has. I’m excited to see what could be done when viewing history through the lens of an ‘activist’ – learning how the past can inform the future, and our actions within it. I appreciate that this is such a wide area. I’m going to have to narrow, and be selective, but all the while am aware that refugee crises are not events solely of history, but are occurring day-in, day-out, even while a lot of us are locked down at home.

Finally, I especially don’t want to lose sight of the individual. People in the past have fallen into the trap of “one-size-fits-all”, leading to the emergence of the “unnamed refugee”. These people have names, families, and their own stories; and while it may be difficult to uncover them, I at least want to try. I don’t want this to be generic, or surface level: instead, story-telling with a purpose.

Where Are the Sources? A Discourse on the Dominance of French cuisine

Bagare Baingan, a Popular Hyderabadi side to Biriyani (Click for a Recipe)

After a preliminary search for the histories of such a ubiquitous spice blend such as Garam Masala. It was surprising to see that there is a distinct lack of historical sources. I believe that the overall lack of focus on food history is the result of the focus on political history more generally. Even then, the food that is being written about is typically centred on areas that are deemed to have great “culinary histories” a prime example being France.

It goes to show that Said’s original concept of scholastic and intellectual superiority spills over into the most basic of the things we do, eat. French cuisine has such a stronghold on the public imagination of what “good food” is, that we are unable to break free from the assumption at times. This is reflected in the plethora of literature on French Cuisine, from the mass appeal of, “Mastering the Art of French Cooking” by Julia Child, to “Larousse Gastronomique”, a literal cooking bible for many renowned French chefs. Perhaps it is the history of France being the ‘bastion of culinary education’ with its many schools, such as Le Cordon Bleu, or being the birthplace of the Michelin guide. This perfect storm of culinary education and review makes the veritable dominance of French culinary prestige so difficult to depart from.

This is despite the rich food cultures, often much older and complex than that of the French, that exist around the world. Indian cuisine often seems to be hidden behind the generic (and at this point historic) assumption of the all-encompassing “curry” and Indian takeaway. Most see Indian Cuisine as monolithic, a cuisine that comes out of the subcontinent as a singular entity. The reality is far from that. The regional variations that exist in Indian Cuisine are numerous, from Aloo Baingan, prevalent in the North-West, to Bagare Baingan, a staple of Hyderabadi cuisine, to Gutti Vankaya, a dish often seen in the South. A single vegetable, Eggplant (Baingan in Hindi), is cooked with Jeera (Cumin), Saunf (Fennel) and Hing (Asafoetida) in the North, Sarason (Mustard Seed), Coconut and Peanuts in the South and Daniya (coriander), Sesame and Tamarind in the Central region. This massive variation in even the cooking of a single vegetable is a testament to the regional differences in Indian Cuisine and provides a strong argument for why it shouldn’t be considered a monolithic culinary entity.

Perhaps this generalisation is again the result of Said’s “Othering” and the tendency to ignore the uniqueness of a colonised nation’s culture, and subsequently culinary distinctions. However, this has some serious consequences for my research. There is a possibility, as mentioned in previous weeks on the general issues in practising Transnational History, that simply the language barrier has made it difficult to find sources without knowing languages such as Hindi, Telegu or Bengali. However, it pains me to see a lack of accessible contemporary and indeed historical inquiry into Garam Masala, one of the fundamental building blocks of various Indian Cuisines. A region with such a rich culinary culture surely would have more written about it.

The search for sources goes on, with much hope, and mounting apprehension.

Project Beginning to Take Shape…

As we enter Week 5, I feel that I am slowly beginning to grasp the idea of producing a ‘transnational history’ of my own volition. The two sources that have been most useful in coming to grips with transnational history are definitely Saunier’s Transnational History and the ‘AHR Conversation: On Transnational History’ in the American Historical Review. The main appeal of transnational history is that it opens up broader analytical possibilities than global history in understanding complex linkages, networks and actors – something that I want to replicate fully in my own project.

As a result of the fact that transnational history allows for the examination of particular regions, whilst maintaining the study of connected works, I have decided to demarcate the transatlantic area in the late 18th – early 19th centuries as my subject focus. Whilst a specific question still eludes me, my chosen area of study is the connection of Enlightenment philosophy within the American and French Revolutions. The subject offers countless possibilities which, whilst making choosing a specific question difficult, ensures that whatever I do choose will have plenty of room for exploration.

Another layer to my project is the micro-historical/biographical approach which it will take. Life histories help us to recognise the different streams that an individual has been in, allowing for greater scope in making connections and uncovering flows. Tracing the flow of immaterial items such as ideas is particularly challenging as they do not move in a cascade, rather they disseminate slowly, appropriated in different places at different paces, with the origin not always being easily attributed to one specific place.

To aid such difficulties, I have decided that I shall focus on a number of individuals that spanned the two events. Whilst I need to do much more research on this subject, the two immediate actors that come to mind are Thomas Paine, author of the revolutionary pamphlet Common Sense, and Thomas Jefferson, American Ambassador to France between 1785 – 1789, later becoming the third U.S. President in 1801. Officially, the American Revolution spanned 1765 – 1783, whilst the French Revolution occurred between 1789 and 1799. However, with the need to study the impact of ideas, the build up and aftermath of these events are also in the spotlight, providing a relatively large period of time that my project will incorporate. Once again, the specific examination of individuals will aid this project in providing focus across such an expansive time period, directing the essay away from a narrative re-telling of events and towards an analytically transnational perspective on the flow of Enlightenment philosophy between the American and French Revolutions.

In light of the direction that my project is taking, I have decided that my short essay will take a methodological format, outlining the benefits of connected histories alongside the study of the individual. Aided by the sound example of connected history under Subrahmanyam, and Maya Jasanoff’s Liberty’s Exiles regarding biographical history, my short essay should provide a clear insight into the potential of casting such a perspective on what are two very similar occurrences in the late 18th century.

Micro history in a colonial context; and a note on the readings

Andrade Tonio’s article was an interesting start to understanding the complexities of cultural exchange in a local context. In the beginning, he emphasizes the importance of small human dramas that underlie historical events that seem significant. He discusses how history writing like this has become scant, regardless of what it has to offer. This reading reminded me of a book I once read by Linda Colley called ‘Captives’. Colley uses primary sources such as diary entries and memoirs to understand the lives of Irish, Scottish and English men and women who lived their lives as captives in the colonies under the British empire. By uncovering these people’s lives, she answered the big question about the invincibility of the empire. This was useful to understand how local stories of people that could have been easily ignored explained the larger phenomenon of labour relations in the colonial context. It also re-evaluated the significance of the British empire.

Coming back to Andrade; the Chinese farmer’s account raised some crucial points that I think could be relevant for students of history. These include: 1) Sait becoming a prisoner on a Dutch ship was interesting in understanding the movement of individuals of different races across the colonies. 2)The two African boys referring to the Chinese as heathens provides a glimpse into how different racial groups perceived each other in the context of the 17th century. Although this could have just been a way of validating the Dutch officials’ ideas to win their trust. This reading could be contrasted or even collaborated with Sugata Bose’s article that we read last week. Bose tries to explain globalization and connectivity in a macro-historical context, whereas Andrade explains it in a micro spatial context. Taken together, these two texts can be used to understand the more extensive historical processes.

The other readings helped make sense of the first one. Another interesting point that caught my eye in Ghobrial’s reading is when he discusses nationalist historiography and how masses may not accept the overemphasis on global history as they do not want to view their nations/ cities as ‘messy dots’ that lack depth and do not have historical agency. Linden also brings this up differently when he questions whether the world outside the west would accept global history.

Thinking out loud… How do I even approach this long project?

Honestly, I’m a bit lost. I feel like everyone has found their footing or starting to get a grasp on their long projects, or at least found an idea, whereas I have absolutely no idea. I really liked Morven’s ideas on her project proposal, especially the two ideas on Hernando Colon and Gian Vincenzo Pinelli. I think her approach is very clever, taking on Tonio Andrade’s perspective of a series of micro-histories. I may follow a similar approach as I thought ‘A Chinese Farmer, Two African Boys, and a Warlord: Toward a Global Microhistory’ was a very intriguing article.

However, the extent to which something is considered ‘micro’ can be a bit lost on me, as I find it difficult to assess what can be considered an ‘anecdote’ or what can be considered as ‘history’. When taking Konrad Lawson’s module last semester MO3055: The History of History of East Asia, we differentiated what an anecdote meant and what history meant, but can these differentiations be applied in micro-history?

Perhaps I could even take a different approach, rather than approaching the essay like Andrade did. I could focus on one aspect or person and look at the different effects and contexts globally. For example, taking from my other module this semester (MO3524, Popular Music, Culture and Society: The United States and Britain 1955-80), I could focus on the effects of Rock ‘n’ Roll (or specifically Elvis Presley) in global contexts, is there a difference between how rock n roll affected different areas in Asia compared to the US?

Or something completely different such as discussing the Opium Wars and its shared history and different perspectives from China and the UK. Shared histories deeply interest me, such as studying the different points of views from Japan and China on the Nanjing Massacre.

I desperately need guidance. Wow.

Project possibilities…

Having studied transnational history for 3 weeks now, I believe that I have a (hopefully!) interesting starting point for my project. By far my favourite module so far has been MO3052- the history of the library. It might not seem like much at first thought, but this module opened my eyes to the influence of books and libraries on the lives of their users, and our research was certainly global. When thinking about a possible project, combined with the reading this week on micro-transnational histories, I remembered the individual book collectors we studied. So, here are a couple of ideas as to where my project could go…

Hernando Colon, the son of Christopher Columbus, amassed a library of over 10,000 books and 3,000 prints before his death in 1539. Since this amount of books were far more than Hernando could ever read, we see that books were symbols of wealth, and in Colon’s case also symbols of travel and culture. Very helpfully for us, Colon inscribed in every book the price he paid, and the circumstances around the purchase. Here we have an example of the travel links of books during the 16th century, as Colon created a system of contact between six major cities of book production- Rome, Venice, Nurnberg, Antwerp, Paris, Lyon. He made four European trips, which was a great amount in the 16th century, and his library became a home for scholars travelling far and wide. Perhaps I could take this actor and discuss the circumstances around his travels, and the wider social picture his collection is evidence of.

Gian Vincenzo Pinelli provides an insight into the fragility of book collections. Just like other determined Italian intellectuals, Pinelli’s goal was to keep up to date with the best in contemporary learning, and he went to great extent to obtain Protestant works during the counter-reformation. Just like many elite collectors, Pinelli wished his book collection to survive long after himself. However, no book collection is as important to anyone as it is to its owner. First a servant plundered the collection, then the government deemed much of it sensitive information so it fell victim to confiscation. The nephew Pinelli had left the library to died 14 moths after Pirelli, and his desire to publish the library as a memorial to his uncle died with him. Pirates attacked ships containing the books and threw them overboard looking for greater treasures. Of 33 chests, 22 were recovered. Here is a collection which has a story in itself. Why did Pinelli choose the books he did, and what does this show us? Who came and read in his library? Where did so many of the lost books end up? All of these are very hard to answer, but a history which focused on Pinelli’s motivations might expose some of the wider themes of the time. 

Right now it seems that the direction of my project is one focusing on the individual. However, the books themselves as commodities are also crucial. So, how to integrate these two? I am yet to encounter an actor who’s collection was necessarily global, but I am wary to focus only on the European. Perhaps I should focus in even further, and find an individual scribe who’s books travelled Europe, or a middle-class citizen who collected books. Wendy Kozol in the AHR conversation put the point across that, 

“the most effective transnational historical studies are those that examine how cultural practices and ideologies shape, constrain, or enable the economic, social, and political conditions in which people and goods circulate within local, regional, and global locales”

Wendy Kozol in Christopher A. Bayly et al., ‘AHR Conversation: On Transnational History’, American Historical Review 111/5 (2006), 1441-1464, here: 1451.  

This seems like a lot to integrate into a project, but perhaps I should start with a cultural practise or ideology. The first which comes to mind is the use of books to strengthen imperial rule at home and in the colonies. In Germany, indoctrination of the unassuming masses was undertaken by political parties in the lead up to the first world war. Colonial exploration generated a market for travel and war tales, as Pygmies and other human ‘curiosities’ excited interest among the working classes. There was a cultivation of a more informed public, but the masking of colonialist literature as more scientific does not displace its ideological function.

During the Second World War, ghetto libraries were erected to ensure the dissemination of knowledge. One great resource is Warsaw’s secret archive of the ghetto. This was organised though assembling diaries and other writings, buried just before the Warsaw uprising. Over 35,000 documents were recovered, comprising of poems, food stamps, diary entries, and photographs. Similarly, British mass observation began in 1937, and encouraged people to write diaries. This history from below could provide a great starting point for a project. 

In the colonies, books were used to strengthen claim to rule. In the Netherlands’ rule of the East Indies, the material inside new public libraries was designed to indoctrinate western ideals. Novels undermined Javanese tradition, instilling colonial values of efficiency and self-reliance. However, even though readers were veered towards these materials, they steered away, favouring the Malay thrillers. The libraries also became gathering spots for young nationalists. Thus, what came with the colonial library was the the tools needed to explore the other Western concepts of independence and egalitarianism. One reason for the eventual call for the end to the culture system was the publishing of the novel Max Havelaar in 1860, which described the miseries resulting from Java’s transformation. Bayly calls for a history of ideas which “transcends the elite-subaltern divide”. I agree, we need to move away from grand narratives of domination, but we can recognise that “even in the world of literature… there were power and victims, dominances and exclusions”.

Leading on from Max Havelaar, perhaps I could take, as Milinda suggested, an individual book and write its transnational history. This could be an interesting point of view, as travel links made it increasingly possible for books to be read and interpreted differently across the globe. 

Perhaps I could take the idea of libraries in a decade or a year, looking at how they differed across the globe and how each community and individual used the books inside them as means to different ends. Take 15th century contrasts between Mughal India, for example, where the literary culture was centralised around the imperial court, and nothing like the open market in Europe. Contrastingly, China’s system was much more secular, and had access to printing technology. However, unlike in Europe, it was not popular for centuries since there was simply a different market.

So, I suppose the main question I have going forward after this big word splurge is ‘how can I do transnational history?’ What do I include? What do I omit? What perspective do I take? How do I point to themes and nations without being dogmatic? Going back to the AHR conversation, I think that my focus must be on the desire to break out of the nation state as being the main category of analysis. I do not think that my analysis has to be entirely global and avoiding these nations altogether, however they should merely be used as bases. I hope to integrate this viewpoint, and others, into my project, and will no doubt be helped by our discussion of the micro and the transnational this week. 

Saunier ‘Opening the Door’

Following Bernhard’s solid endorsement of Pierre – Yves Saunier’s Transnational History, I endeavoured to find a cheap second-hand copy online. Through Saunier’s style of writing, a combination of this text with many of the case studies that I have read has allowed me to develop an understanding towards how historians compose a transnational history. A fundamental point that has resided with me is that Saunier believes the term ‘transnational history’ is divisive, preferring the phrase ‘history in a transnational perspective’ as it much more accurate and reflective of the field’s intentions.

The text is self-described by the author as ‘a guide, the validity of which is conditional on the rapid change of the landscape it purports to describe’, evidence of just how liquid and malleable the discipline of transnational history is. In the early stages of my project topic selection, it is interesting, albeit very difficult, to come to terms with the fact that ideas, my chosen subject, refuses the bounds of a nation. Rather than looking at the manner in which a nation affected the Enlightenment Philosophy, transnational history reverts this perspective to one wherein it is important to understand the effects of the Enlightenment Philosophy itself. The process of ‘methodological nationalism’ has skewed the outlook of historians towards viewing each national state as the natural form of society and the basis of historiography, making it incredibly difficult to separate the flow of ideas from national boundaries. Saunier affirms that it is vital to remember however, that transnational history does not supersede but enhances the capacity of national historiography by adding the history of entanglements between countries.

The three main issues of transnational history are:

1. Historicisation of contracts between nations, understanding how exchanges fluctuated and the changing levels of exchange, integration and disintegration

2. Acknowledging and assessing foreign contributions to domestic features within nations and the projection of domestic features into the foreign

3. Understanding the trends, patterns, organisations and individuals that live between these entities

As such, Saunier has opened my eyes to the process of transnational history writing, especially due to his river analogy that breaks down the method five stages:

1. Know your riverbed

2. Demarcate a catchment area

3. Identify your tributaries

4. Where there are slopes, there are flows

5. Pin the blame on regime makers

Viewing the project ahead from this five – step process has allowed me to understand what it is that I have to do, as well as the manner in which I will go about it. With reference to the short essay, things remain a bit murkier. Understanding ‘connected history’ as specific confrontations between different nations and empires has demystified the field considerably. However, fully grasping the difference between connected and comparative histories, where comparison is a topic of study in transnational history, rather than a tool for the study of topics, is something that I need to read more on. My task ahead is reading the 1928 article on ‘comparative history’ by March Bloch to aid this understanding…

Wales in the Context of Transnational & Global History

I’ve always been fascinated by Welsh history but have yet had an opportunity to really go into depth into the subject due to school curriculums being ‘British-centric’ with only scarce details related to Wales. I’m always amazed when I come across any reference to Wales when I’m abroad as no one ever seems to know about it. For example, at a Museum at Cape Point in South Africa, there were details of ships (and shipwrecks) that had come all the way from Cardiff round the coast. It made me wonder what on earth they were doing so far from home. But now I realise that there are many transnational links between Wales and the wider world. 

After reading Arndrade’s ‘A Chinese Farmer, Two African Boys, and a Warlord’ article, I feel there would be a lot of promise in applying a ‘micro-transnational approach’ for my larger project to a Welsh individual. This article really opened my eyes to the ways in which how useful using a micro historical approach can be used to tell stories that demonstrate the interconnectedness of the world even at the scale of the individual. Hence, the perspective of the individual can reveal lots to us about how they viewed the world and their place within a global context.

There is no shortage of Welsh individuals that could be followed: Orientalists such as Sir William Jones; Missionaries such as Dr Griffith Griffith and Thomas Jones; Michael Jones, the leader of the movement which set up a Welsh speaking colony in Patagonia; and Captain John Jones who was one of the celebrated ‘Cape Horners’ who sailed from Swansea around the tip of south America to Chile, as well as taking part in the Californian gold rush, skirmishes with native Americans and close encounters with grizzly bears. 

Hence, there are ample ways in which I can use a ‘micro-transnational’ approach using the perspective of a Welsh person. It could also be interesting to see how this perspective fits into the wider perspective of the British empire and imperialism.