The interconnectedness of meat (cubes) – A blog by Katrina

While musing over this week’s core readings I have found myself distracted and reflecting on some of the current implications of a transnational or global approach to history. Interactions between countries, nations, and cultures shape who we are and how we view ourselves today more than ever. The easy access of the internet means that not only those lucky enough to travel are able to experience and learn of other cultures, and thus going forward their views are influenced by another culture through something as trivial as a YouTube video. Now, more than ever, this is leading to the influence of different cultures on the progress of our social developments. Celebrities and media, charities and politics are constantly creating points of contact between our culture and society and others. While it may be more apparent in our media than ever, this streams from a long history of international and global interactions between countries and cultures.

Jan Rüger’s article uses the primary example of the development of OXO cubes to discuss approaching history with this transnational mindset. OXO was, and continues to be, a meat stock cube of German invention made in South America by a London-based company. From the promising invention of Justus Liebig in Munich, the product was invested in and a company created in London, subsequentially manufactured in Uruguay and sold through out Europe. This global company grew rapidly after much advertising and endorsements. While a trivial example, the article indicates how it became a product connecting different actors divided by nation and culture and yet reliant and influenced by each other’s fortunes and actions. The success of this product, still a go to for most households (in the UK at least) relied on the economic, social and trade networks, pathways and connections of all the countries involved.

This interconnectedness and co-dependency exemplified by this company indicated the points of connection between nations, thus breaking down the boarders, literal and metaphoric, between the states and cultures. We can see not only the key event that divide us, but the areas where we come together and are not so different. In doing this, there is some concern acknowledged by Ruger that the important differences and characteristics of the nation that defined and differentiated from others and influenced a nation’s history become lost. However, highlighting these areas of connectedness indicates the importance of questioning the position of the nation state within a transnational and global context. If anything, I believe they can show us the true difference between two states. By studying the networks, we can see the similarities, just as important to understand as the differences, and we can see the areas of divergence. The areas where maybe culture or politics meant that the path was blocked and from here, we may investigate and ask questions. OXO again provides an example in the British image it fostered during the First World War, effective losing the German side of this Anglo-German story.

After some procrastination ‘googling’ it appears that since their conception in the late 19th Century, OXO have expanded their farmland and herds from Uruguay to Argentina, Paraguay, Rhodesia, Kenya and South Africa. Furthermore, OXO facilitated the first trade of beef products from South America for consumption and opened the doors of the South American beef industry – an industry with a complex network of international networks, relationships and influences of many, many different kinds. So many of our daily lives are influenced by small transnational and global interaction such as these. Tea, that hourly requirement by most Brits is another fine example. Without acknowledging and attempting to understand these interactions how can we expect to understand our economic, political and social developments that have led to the global world we are living in?

What differences in style and approach can tell us about Clavin and Subrahmanyam’s approaches to the field.

The first thing of note in comparing Clavin and Subrahmanyam’s two monographs is the difference in time between the two. Clavin published Defining Transnationalism in 2005, a full eight years after Subrahmanyam’s own Connected Histories, published in 1997. That debates over matters of definition went on for eight years, and in fact remains open, shows how divided this young field is. Both Clavin and Subrahmanyam begin their monograph with a discussion of another expert in the field of international relations, however it is there that the similarity ends. Subrahmanyam is directly responding to Victor Lieberman’s then recent exercise in comparative history, using what he views as the deficiencies of Lieberman’s argument to help define his own. Meanwhile Clavin briefly sketches the life of Julius Moritz Bonn, an interwar figure who played an important role in international relations. Clavin uses Bonn’s life to illustrate her point that transnational history should not concern itself solely with “the transfer or movement of money and goods” and instead focus on people. It is also interesting to note the differences in terminology used by the two authors. Subrahmanyam does not use the word “transnational” once in his monograph, instead preferring to stick to describing things in a global sense. One the other hand Clavin uses the term “transnational” freely. Part of this may come down to the fact that in the intervening eight years the field became more established and the terminology more agreed upon. However, it also speaks to a difference in approach between the two theorists. Subrahmanyam broadly approaches transnational and global history from a more traditional lens than Clavin. Subrahmanyam focusses on the way in which the divergent movements that defined the “early modern” period were linked by a flow of elites, both in person and their ideas. Ideology is seen as a vital part of the motivation for historic events. On the other hand Clavin is more concerned with transnational institutions, such as the League of Nations. These are already well known institutions which can be studied in a way that is in line with transnationalism. Rather than just movement across borders, Clavin is studying elements of history which supersede borders. These differences speak to the pairs different interpretations of what the field of transnational and global history is.

Condensing the Incondensable – ‘Transnational’ History

Upon reading the article Defining Transnationalism by Patricia Clavin, I was immediately mused by the breadth and ambition of what – in no easy terms – is ‘transnational history’. From the perspective of a history student studying at the University of St Andrews, currently undertaking this topic of study, it is of no distinctly ‘foreign’ construction. After a plethora of choices, options of study that cater to the widest interests, one can – and in this case has – assimilated a broad sense of the ‘global’ in history on offer here. From Early Modern European History, exploring the Renaissance period through the Thirty Years War (a difficult though fresh topic for someone previously only accustomed to studying the wars and violent dialogues of the twentieth and, in brief, early fourteenth centuries), to Themes in Late Modern History, in first year alone, it’s easy to be overwhelmed. But this is not to be feared, as it so often is. As we learn, the vastness of history as a discipline forms its uniqueness. The narrowing of the field to suit our own interests is reflective of our character and every influence that has contributed to our development as individuals. Clavin’s article starts by introducing us to Julius Moritz Bonn, a rather extraordinary individual, shaped, arguably, by the multiplicity of his occupations. This multiplicity, as Clavin pays close attention to emphasise, transcends physical borders and academic categories:

‘Bonn’s life is a useful reminder that transnationalism, despite its early identification with the transfer or movement of money and goods, is first and foremost about people: the space that they inhabit, the networks they form and the ideas they exchange.’

Clavin, Patricia, ‘Defining Transnationalism’, Contemporary European History, 14:4 (November, 2005), pp421-439

Framing individuals through their association to – or as completely representative of – a culture, social-grouping, or political movement reveals much about our own connections and world-views. This was certainly the creed of studying Social-Anthropology, which promoted – from what I came to understand – an expansion of the self through the better appreciation of others. Ideas of the ‘self’ became ideals of the world, not bound by physical barriers or by time – perhaps so is creating ‘isms’ or social phenomena around the lives of the ‘somebodies’. When studying history, the temptation to associate ‘isms’ with periods or events that have – by chronological rules – no relation to the source material, is common. As we practice and study more, we eventually learn that it is our charge to apply well-measured analysis in our attempts to identify the nuances between space and time that has led to this moment. In other words, how did we get here!?

Such an endeavour as the pursuit of destiny is relatively insensible for a historian, yet it informs our senses and ingenuity. When defining transnational history, the approaches appear many, none of them wrong, all of them working in tandem. Pierre-Yves Saunier states in the introduction to his book Transnational History that:

‘…transnational history is an approach that emphasises what works between and through the units that humans have set up to organise their collective life…’transnational’ as an adjective is often indiscriminately used to specify a certain class of phenomena, or a spatial level, or the identity of certain individuals and the characteristics of some organisations…’

Saunier, Pierre-Yves, Transnational History (Basingstoke, 2013), pp2-3

Whatever your approach, it is apparent – I urge still from a novice’s perspective – that ‘transnational’ history is a very ‘fluid’ discipline. This is something to be re-addressed in full by the end of studying MO3351: Doing and Practicing Transnational and Global History in the Late Modern World. The title of this first post should have reflected the ambition of the task that approaching analysis of ‘transnational’ history presents. Over the course of the next few months there will hopefully be some clear, extant, evolved understanding of the challenges of ‘transnational’ history, starting next week with a further discussion on terminology and direction. While the brief rationale reflected here may appear dubious to better learnt colleagues – of which I am in great company with! – this is indelibly part of polishing what is so important with history: doing what we must, and practicing what we dare.

So What?

“If you don’t know history, you don’t know anything. You are a leaf that doesn’t know it is part of a tree.”

I’m reminded of the above quote, penned by late author Michael Crichton, in my attempts to process what I think and feel about transnational history. As a novel, emerging approach to an ancient field, transnational history is difficult for me to conceive. Perhaps I’m too invested in the idea of the nation or nation-state as a historical starting point, but I find the idea of rooting history in “links and flows,” as put by Konrad Lawson, an incredibly difficult task. This post, however incomprehensible as it may end up being, is my attempt to organize my thoughts on transnational history.

I took a course with Konrad last semester titled “Decolonizing Asia,” and in it he always emphasized the “so what?” question when talking to my class about our essays. Essentially, the “so what” question was this: “why does this history / argument matter?” I suppose a good way of thinking about transnational history is considering why it matters.

History has always been a means by which humankind understands the present and attempts to guide its future. In this increasingly globalized, interconnected world, its important that historians can reference a history that speaks to the needs of humanity. In my personal view (in this I’ve been heavily influenced by Professor Gerard DeGroot), historical work must be able to justify its existence on the basis of its relevance to the public. In my understanding, transnational history matters because it is a new history for a new age: it allows us to comprehend the past in a way that complements our understanding of the present.

Today’s issues demand the analytic approaches of transnational history, as do certain historical topics themselves. For instance, how can we even conceive of contemporary issues such as migration, disease, and climate change without thinking transnationally? How can we think about historical concepts like “empire” or even “culture” or “commerce” without thinking transnationally?

It’s like what Crichton said: it’s essential to understand the bigger picture. Studying historical connections will only help us better understand our interconnected world. History is a discipline that must always justify itself to the world; it must matter. In doing and practicing history, we must not lose the forest for the trees, nor the honeycomb for the hive as Clavin might put it. The practice of transnational history will help us stay conscious of this fact. We need to write history that is relevant and comprehensible.

Crossing Disciplinary Borders

Even at first glance, major overlaps can be identified between the topic of transnational history and comparative literature – the other subject comprising my joint honours degree. Both are concerned with challenging traditional national categorisations, refusing to remain constrained by borders. Both seek to investigate the manifestation of certain trends in various spatial settings, and how those trends travel, interact, influence one another and take on new shapes as a result. Thus, comparative literature and transnational history share the characteristic of being centred around the idea of motion. Flows are at the heart of both disciplines. This very movement may explain the slipperiness of their definitions, with much ink spilled over the respective terms.

Take comparative literature, for example. The word comparative begs the question: what is being compared? Who chooses which books are worthy of being analysed, placed under critical scrutiny? Much like national histories, the idea of “national literatures” has a deep-set foundation making it difficult to displace as the go-to category of identification. Jane Austen is profoundly English, Gustave Flaubert indubitably French; most would agree that the works of such authors reflect a national spirit. And, to an extent, this is a perfectly correct assumption. On the other hand, this lens can also exclude the characteristics of texts that expand beyond the bounded realms of the nation. Comparative literature teases out these connections by placing texts from different regions into a sort of dialogue (technically termed a contrapuntal method of analysis), revealing their similarities and discrepancies.

The idea of transnational spaces, of in-betweens in which exchanges occur between marginal communities, also brought to mind connections with comparative literature. Homi Bhaba’s text on cultural translation is a perfect example of the fertility of the cultural interstice, in which contact between various groups spawns new understandings, transfers, alterations through mistranslations and the development of hybrid forms. The in-between remains nestled between nations, failing to qualify for their simple categorisations, residing in a vibrant limbo. These under-studied spaces are where comparatists thrive. Their dynamic, ever-shifting nature makes them both fascinating and frustratingly difficult to pin down.

A practical link between the two discipline is their reliance on written sources. Despite the differences in the nature of these sources, both literary and historical studies depend on them as fuel to feed their methodological analyses. Texts can be used to reconstruct flows and networks. They are valuable marks on the slate of the past, left un-wiped by time. Yet they need to be understood in order for their secrets to be unlocked, which is where language comes into play. It’s all well and good talking about crossing borders and expanding scope, but the language barrier can be a formidable one in both disciplines. In comparative literature, translation can act as both a solution to the sheer, unmasterable quantity of global languages, and a fascinating area of study in its own right. It is a great example of texts travelling from one cultural sphere to another, perhaps losing certain linguistic specificities, perhaps gaining new associations, changes birthed by the crucial transnational encounter that ensured their accessibility.

Moving into this semester, I’ve hopefully set myself up, through the process of writing this post, to be more attentive to the inter-relatedness of my classes. Putting what they have been teaching me into practise, I should recognise the permeability of their disciplinary borders and remain open to the potentially fruitful in-betweens that may reveal themselves.

A Precarious Balance

A theme that was consistently signposted throughout our seminar this week was the methodological difficulty that came with doing transnational history. Melinda and Bernhard both said something to this effect: ‘There is no one way to do or define “transnational history”. Although everyone is united in the fact that they, broadly speaking, study “border crossing”, the area you study – and how you study it – is completely up to you. This is, of course, liberating, but also challenging because it is entirely up to you to decide where to start and stop your research’.

This idea that I could decide where to start and stop my research stuck with me. On the one hand, I found this exciting. Transnational history gives you the chance to research different cultures and compare them however I want. And in MO3351, being awarded complete freedom over my research meant that I could, in theory, study whatever area I wanted to; the world was my oyster.

But with great freedom comes great responsibility. If the end goal of transnational history is to analyse different cultures vis-a-vis each other, then the temptation is to discover where these cultures are similar to each other. And although finding similarities between cultures can be illuminating, this methodology also carries the great risk of flattening cultures and, thus, doing them injustice. ‘Flattening’, in this instance, refers to conceptualising all cultures in the world as the same. In Connected Histories: Notes towards a reconfiguration of Early Modern Eurasia, Sanjay Subrahmanyam captures this idea nicely:

‘It is of obvious interest to examine how notions of universalism and humanism emerge in various vocabularies, and yet how these terms do not in fact unite the early modern world, but instead lead to new or intensified forms of hierarchy, domination, and separation’

Sanjay Subrahmanyam, ‘Connected Histories: Notes towards a reconfiguration of Early Modern Eurasia’ in Modern Asian Studies, Vol. 31, No. 3, Special Issue: The Eurasian Context of the Early Modern History of Mainland South East Asia, 1400-1800 (July 1997), p. 769

Subrahmanyam’s article made me think a lot about the way we, as historians, may do injustice to the cultures we work with. Focusing solely on the themes that are shared between cultures, for instance, presumes that the cultures that do share these themes approach them with the same mentality. This is flattening; we know that local contexts inform the way people perceive transnational themes. One example that comes to mind is 20th century anarchism. Although anarchist movements existed in both China and the West in the 20th century, the Chinese promoted anarchism very differently to anarchist groups in the West. Chinese Anarchists drew on Buddhist notions of Maitreya, the Buddha-to-come, as a means of demonstrating that their movement was simply part of the greater Buddhist world order. Moreover, they also appealed to traditional scriptures by Kongzi (孔子) and Xunzi (荀子). By drawing connections between their own anarchism and traditional Chinese beliefs, they believed that this would help people see their movement as a continuation of, not a break from, Chinese traditions. Local Chinese traditions, therefore, allowed the transnational ‘anarchism’ to manifest uniquely in their context. As such, it would be flattening and unjust to state that Chinese and Western experiences of anarchism were alike simply because that idea existed in both places.

Overall, reflecting on Subrahmanyam’s article allowed me to understand that transnational history is not just ‘border-crossing’ or the negation of national history. Good transnational history is a precarious balance between the two. In order to truly understand the way transnational things manifest in the world, we must rather counterintuitively look towards our borders and see how they are shaped by local contexts. In the weeks to come, I’m excited to see how this balance plays out in my own research.

Looking Backwards

Taking MO3351 has been the most unusual and unique academic experience I’ve had at St. Andrews. While I enjoy historiography, I didn’t know much about transnational and global history as a topic and field. So the terminology used was entirely new to me, as were many of the concepts we were working with. It took some time and a good amount of work in order to get my head around things.

Leaving aside the transnational part of the course, I think the most interesting aspect of M)3351 has been the ‘work experience’. I really like the idea (and implementation of that idea) that students should go through the motions of researching and preparing a paper in a similar way to actual working historians. Just as law students learn about the actual practice of law and not just legislation and judicial precedent, history students can and should learn about the working life of historians.

Even if you’re not aiming to go into academia, I think it’s a good framework through which we have learned a lot. I don’t think it would be possible to write a 5000 word project without the sort of guidance we’ve had in MO3351. Having these checkpoints (both the presentations and the blog postings) has, for me at least, been extremely useful. They’ve kept me on track in terms of getting work done as well as provide a platform for reconsidering my approach to my own work.

The blog system has also meant that this was one of my most interconnected courses. Sometimes, especially in courses with little discussion, it can feel like you’re in a bubble working on your individual assignments with the other students not being a consideration. Both the class format and the blog system have meant I’ve gotten loads of interaction with my classmates, which I think has sharpened my thoughts and just made the course much more enjoyable. Overall it’s been a great time and I’d recommend MO3351 to almost any history student!

Reflections on my ‘final’ project

As was probably quite telling from my presentation, my project has gone through a bit of a rollercoaster over the past week and as I didn’t really have enough time to explain it then, I thought it would be worth talking about in my final blog post of the semester.

It all started when I visited Bernhard’s office hours last week on Thursday. Blissfully ignorant, I was in the midst of a statistics and coding deadline (I know numbers – gross), which was also due on Tuesday. Given my general preference of words over numbers and relative lack of skill with computers, let alone statistical coding, I had been rather preoccupied most of last week, only doing limited research ‘as a break’ throughout the week. So when I approached Bernhard on Thursday afternoon I had a lot of ideas but very little in the way of structure. And if I were going to be honest, I’d basically come to him with a long list of my favourite beauty queens and a few overarching themes. After I had presented everything I had researched in a quick 15 minutes spiel that essentially consisted of the random connections between readings I had made in my mind and the rabbit holes I’d fallen down on the internet during my research, he sort of looked at me and said something along the lines of, “have you considered a dissertation?” Because as we started ascribing arbitrary word counts to the different sections, e.g. 1000 words for the introduction, 1500 for the first section on transnational actors etc., I started to realise I would only really be able to talk about 2, maybe 3 at the most, beauty queens in the 5,000 words we have for this essay.

This made me deeply, deeply upset.

I had about 6-8 favourite queens I wanted to talk about and those were only the ones who had made the shortlist. I was also being difficult as I had my mind set on writing an essay and was quite opposed to anything else. A dissertation also wasn’t really an option for me, as I have to write a dissertation for Geography in the second semester and I think two dissertations in one semester would quite possibly been the end of me. But above all else, I really didn’t want to give up my beauty queens at the end of this semester.

So I went to speak to the oracle of module choices, Mr Derek Patrick. He made me aware of the possibility of doing a ‘History Project’, which consists of an 8,000-word essay (75%) and a presentation (25%) in the first semester, (which sounds an awful lot like a dissertation considering my geography one will only be 7,000 words but who am I to say). Ergo, here I am today about to embark on my final year where I will write two (sort of) dissertations in my final year. Yay.

But all in all I managed to solve the problem I had about too few words this semester, by essentially delaying this problem into next semester, where I’ll probably find myself in the same situation come November and end up deciding to write a PHD and dedicating my life to the Miss World beauty pageant all because of this one module I took in my third year of my undergraduate degree.

Future aside, what this means for me now in the next few weeks is that I need to write another project proposal that gives me enough scope for further research next semester but also is detailed enough to land me a decent mark this semester, whilst constantly keeping in the back of my mind the looming danger of self-plagiarism and the perils of the ominous TGAP. Easy.

To The Newcomers

I’m often frustrated by the lack of module description provided by the School of History when I’m picking my modules for the forthcoming year, so this week I’ve decided to give a run-down of MO3351 for the prospective ‘next-gen’. Fingers crossed they might stumble across this post then.  

The module is 100% coursework. For us, that consisted of compiling 8 blog posts across the semester – like this – (two of which were peer-review comments) worth 20%, one ‘project proposal’ worth 10%, one ‘short essay’ worth 20%, one presentation worth 10%, and one 5,000-word project essay worth 40%. 

Like all history modules, tutorials for MO3351 were structured around readings that provided useful information on the discipline’s various ‘sub-topics’. For transnational history, those could include ‘microhistory’, ‘global history’, ‘Actor-Network Theory’ and ‘Decolonization’ for example. MO3351’s differences, however, were in its provision of tutorial ‘skill sessions’ – ‘working with sources’ and ‘collaborative blog writing’. These were very useful, and have no doubt readied me more for my dissertation next academic year. Most tutorials involved elements of peer collaboration actually, and this was usually achieved via the medium of a google-drive. 

One tutorial session, the ‘unconference’, was also dedicated to developing presentation skills that would come in handy for the marked presentation later in the semester. That too, was valuable: a nice way to ease into the practice of presenting information to peers in a concise and effective manner. 

The biggest challenge provided by MO3351 (for me as it I expect has been for everyone else) has undoubtedly been the individual projects that we’ve been charged with writing. In total, what that involved, was choosing a topic to study in a ‘transnational’ perspective, researching that topic, and compiling a 5,000-word essay on it. As I write now, I’m still in the research phase. I would definitely argue that (as daunting as its been) this type of assessment has been very liberating, however. Never before at St. Andrews have I been afforded the opportunity to pick any topic of my choosing to study in a module. 

Thoughts on a semester of transnationalism.

As the semester finishes, so does one of the more academically challenging modules I’ve taken and I have a few thoughts still left over. At various points throughout, I have been fascinated, frustrated and confused by transnationalism and its methodology and practicality. Whilst the topic has been a very enjoyable enjoyable one, I admit to a degree of cynicism and frustration which has waxed and waned throughout the semester. One comment is that transnational historians can spend far too much time discussing and defining what it means to be a transnational historian. The paragraph to page introduction that are dedicated to this purpose which accompany many of the articles in my reading for the course have frequently left me feeling somewhat frustrated with the discipline. This admittedly might partly be because of my own more practical persuasion when it comes to doing history, I prefer to crack on with the topic at hand rather than debating methodology. Naturally, historiography is important, we must understand why and how we make the choices we do when writing history, however transnational history’s novelty as a distinct subsection of history I feel has often resulted in to greater focus on this.
I also feel that occasionally some of the readings from the course have been far too quick to compartmentalise transnational history from other historical practices. Certainly even back as far as the AHR conversation, there was discussion of postcolonial, global and transnational history as separate entities and boxes within history. I feel that to an extent, there is merely good and bad history. Whilst placing transnational subjects at the centre of projects and focus is certainly a novelty that has come with the new discipline, transnationalism has also always been unavoidable in some historical subjects. For example, Gandhi and Nehru are essential parts of the story of Indian Independence. Both these men led undoubtedly transnational lives, being being educated abroad and Gandhi in particular was famously inspired by a racist conductor in South Africa. Drain theory is also an integral part of the argument for independence, involving the international movement of goods and capital between the Raj and Britain, theorised in 1867 by Dadabhai Naoroji. Similarly the fight against Apartheid, relevant to my project, saw the Desmond Tutu act transnationally, traversing the globe to inspire an international movement, whilst the ANC crossing southern Africa whilst exiled from their homeland. I would argue that if historian of either of these topics were to exclude these details they would be writing bad histories. In world which sees linkages and the international movement of people, goods and ideas surely it is the historians responsibility to reflect this. A good history should take into account all relevant disciplines of history, for example, transnational, economic, social, etc. In defining transnationalism as something so radically new and different, I feel there is a danger that it will limit its application across other histories rather than placing it as another tool in the toolbox of all historians. I would carefully suggest that transnationlists could be more inclusive and open in their definition of their discipline, drawing hopefully more historians into the fold.
However these are merely a couple of issues which I have personally found frustrating in what is overall a fascinating topic and discipline. Transnational history is a fantastic tool for highlighting those actors, flows and ideas that did not consign or limit themselves to national boundaries, an area that can sometimes fade into the background in a historiographical tradition dominated by the nation state. Furthermore, this is becoming evermore relevant in globalised world. Transnational history has definitely grown on me over the semester. It is a brilliant lens through which to examine history, and it is undoubted that in the past, it has been severely neglected. I will certainly be sure in future to keep the transnational in mind during all my writing. The module has been a great experience and I overall I have throughly enjoyed both the discussions in class and the new way of looking at history.

From the Embers

When people think of France what comes to mind, for many it is the Eiffel tower and Notre Dame. So when Notre Dame’s roof went up in flames last week the outpouring from across the world was momentous. In our age news travels, demonstrating how interconnected we have become and the news stories that followed demonstrated the transnational age we live in. For instance, Heritage England has pledged to provide resources if needed, such as craftsmen and archaeologists demonstrating a level of international cooperation which was mirrored by the Japanese government.[1]

Interestingly, the fire at Notre Dame has also inspired help in other areas of the world, boosting the fundraising efforts for black churches in America which were destroyed by racially motivated arson attacks.[2] It seems that the plight of this internationally recognised, national monument has encouraged others to tackle the plight in their surrounding area.

In many ways Notre Dame has become a transnational symbol, causing people to acknowledge and address problems within their own country. In fact, the guardian article which discusses the pledges made by the Heritage England, uses Notre Dame as a spring board to discuss the lack of supervision within restoration work. The article quotes Michael Daley, the director of ArtWatch UK, the conservation watchdog, who highlights the many fires in UK have occurred during restoration work, such as at Windsor Castle, the Cutty Sark and the Glasgow School of Art.

However, the most notable of example of this was the social commentary on the donations from the French billionaires that poured in following the fire. Wealth inequality which was used as a staging point to discuss wealth distribution not only in the UK but also around the world.[3]

In many ways, I am increasingly coming to understand Hugh’s perspective on transnational history, at least in the modern world. With the world so interconnected as it is now, is it not the job of the historian to reflect this? Transnational history it could, therefore, be argued is simply how historian should write a good history, for as the news articles have shown us, any event can be linked to a wider theme. I’m not sure I agree with this, however I think it is an interesting talking point. Instead, for me, as I have already mentioned in previous blog posts and in seminars, transnational history has an important political dimension. Its purpose not only to explore connection within the world, but also to remind the reader that it is there and has been for hundreds of years.


[1] Dalya Alberge, Notre Dame fire: UK ready to share conservation expertise, 20 May 2019, <https://www.theguardian.com/world/2019/apr/20/notre-dame-fire-uk-ready-to-share-conservation-expertise>[22 May 2019]

[2] Karen Zraick, Niraj Chokshi, Black churches destroyed by arson see huge spike in donations after Notre Dame fire, 18 April 2019, <https://www.independent.co.uk/news/world/americas/black-church-fire-arson-attack-crowdfunding-notre-dame-donation-a8873576.html>[22 April 2019]

[3] Aditya Chakrabortty, The billionaires’ donations will turn Notre Dame into a monument to hypocrisy, 18 April 2019, <https://www.theguardian.com/commentisfree/2019/apr/18/billionaires-donations-notre-dame-france-inequality>[22 April 2010]

Reflections on the Final Project: Expectations Versus Reality

As the semester draws to a close and we find ourselves rapidly approaching the throes of week eleven, I have the strong sense that some reflection is now in order.

And, since I have been mostly preoccupied with my project this week, many of my present thoughts relating to the module, its structure, and pedagogical reasoning will be filtered through this lens.

So what did I expect of this module, its expectations, and the looming 5000-word essay component at the beginning of the course? To put it bluntly, not much short of disaster, though from about the second week on the course, when we sat and discussed habits and routines, I found that I was already far more optimistic, even enthused about the prospect, and both considerably more than I had expected!

With a few ideas in my head and not a single clue how achievable any of them might be as a project, the next couple of weeks were spent dutifully zooming in and out of various topics and histories, until I had finally settled on my object of study and the questions which I hoped to answer over the course of the next few weeks, not yet knowing quite where they would take me.

A first revelation on this journey was the issue of sites. My initial proposal, although clear in its emphasis on select transnational actors, I realised was not quite as methodologically watertight as I had thought, moving between a few sites which I had identified in early readings but failed to justify in other ways: why include those sites specifically? why include certain places but not others?

This is something which I believe I have now resolved by way of tracing East India Company voyages within a more specific time period and by emphasising useful or interesting examples rather than committing myself to a few random sites from the outset. Yet as well as a personal challenge, this is also a good example of one of the ways that I expect we have all been challenged by this module: that is, it has encouraged us to think not only in terms of transnational phenomena, but transnational methodologies.

Maybe I’ve just gone a little bit mad at this point, but I have to admit that this particular aspect of the tutorial readings has really grown on me over the course of the semester, so I am glad I have managed to ‘unmake’ this particular assumption and remake the setting for my project around the history itself rather than the other way around.

Fast forward a few more weeks and we arrive at my second revelation: this one a little more light-hearted. For although I suppose it should have been obvious — get this, folks — the more time you have to do your research, the more research you are going to wind up with!

I am sure I am not the only one who is still Ctrl-F, Ctrl+B, and Ctrl+Xing their way through an unruly notes document or three, even as the structure of our arguments should now be finally taking shape. So, although it is rather comical, I feel like this is a stage that I probably underestimated, given that it is something that I would usually do alongside and during rather than ahead of the writing process for a shorter essay.

So, my final advice to next year’s cohort: remember that the more notes you take, the more you’re going to have to work with later, but also the more you’re going to have to work against if you’re not careful. Keep your note-taking focused or, if that’s not your style, be prepared to spend a lot of time chopping and changing afterwards.

And, if you value your sanity: always, always note down the page number.

Transnational History – reaching the public?

A comment made by Sophie towards the end our last tutorial regarding transnational history’s restricted engagement with the public got me thinking more about the current divides and how it could be better bridged. In particular, I began wondering why I myself did not know much about transnational history before this semester (aside from my own ignorance), and how this promising new field could expand its reach to other historians and to the public; and indeed, if it should.

In the case of the reach of transnational history academically, as usual, the nation has some part to play. The undergraduate history departments in most universities understandably have a large proportion of their teaching and modules centred around traditional nation-state frameworks. This is understandable for a discipline whose inception was practically tied to the institutions of the nation-state and whose readership was intentionally national.

But just as the wheels of history keep moving along so should the approaches used to study it evolve and adapt somewhat over time. I think there is certainly much rationale for introducing transnational as well as global and world histories into the historical curriculum at an earlier stage. This could then help to avoid the initial (and sometimes prolonged) disorientation you feel after you step into your first MO3351 tutorial and your nation-centred world starts crumbling all around you.

In terms of its wider reach within the public sphere transnational history does risk suffering some of the same problems that the academic writing of history generally does when trying to engage with a readership beyond the lecture hall and seminar room. One of the most notable of these is the overuse of jargon or at least very long, drawn out complex sentences which seek to fit in too many aspects and arguments into one idea or expression, and often go off on tangents, such that they risk losing the intended meaning they started off with – much like this sentence is currently demonstrating. Increasing clarity of expression and only using jargon where it necessarily aids the meaning and understanding of a concept (and is fully explained in laymen’s terms) is a particularly important consideration to bear in mind for historians of a new, evolving field like transnational history.

Yet in terms of subjects studied and context there is a potential widespread appeal to transnational history that seems unrealised. Within the diverse and multicultural historical episodes which transnational historians bring to life, from Tonio Andrade’s ‘Chinese Farmer, Two African boys and a warlord’ and Linda Colley’s Ordeal of Elizabeth Marsh to broader event-based accounts like Heather Streets-Salter’s article, ‘“The Local Was Global: The Singapore Mutiny of 1915”, there is an underlying sense that you are reading a completely new angle on a previously well-documented event or being exposed to new accounts of people lives which were previously unwritten about.

In fact, in terms of method, a focus on local histories can often facilitate a direct engagement between the transnational historian and the public. This is especially relevant in the case of historians accessing family records and memorabilia as sources and aiming to sensitively and accurately portray personal relationships and stories. We saw a clear example of this in the Transnational Lives edited volume and Martha Hodes’ account of the sea captain’s wife Eunice Connolly. In discussing her search for sources, Hodes mentions how lucky she was to meet descendants of Smiley Connolly’s West Indian family in New York and New England as well as Eunice’s New England family. This enabled her to follow a more personal take on Eunice’s story and helped form her argument regarding the malleability of racial classifications across geographical borders in North and Central America in the latter 19th century.  

There is no denying the complexity of transnational history, and many would argue that’s the fun of it, yet that does not mean it cannot engage with a public looking to explore a growing interest in history. Arguably, as well, it should; given its current relevance in a globalised era but even more so given that it’s simply interesting, status-quo challenging history. The difficulty lies essentially in taking complex transnational phenomena, often subject to various origins and influences, and expressing their significance in a simple, yet engaging way. Fair to say its easier said than done.

Reflection Post

Looking back at this module over the course of the semester, I have gained incredible knowledge and a new understanding of history as a discipline. I was never interested in medieval or ancient history, always wanting the material I was learning to be relevant to my life and future aspirations. This class as well as HI2001 are some of the only history classes I actually felt have pushed me as a student, making me reconsider the discipline of history. By focusing on not just the act of studying history, but how to practice history, the doing, I have been inspired by the various methods and tools that I had not even considered to be historical. From looking at the concept of a “transnational actor”, seeing how people’s’ lives can span across borders, the topic of transnational history was made relevant to me, and kept creeping into my mind as I read books, articles, or even watched student run fashion shows.

The discussion of what counts and what does not count as transnational has inspired me and pushed me to critically analyse historical papers in ways I never had before. Additionally, I really enjoyed the loose structure of tutorials, with lots of freedom for seminar based discussion. It was one of the only classes I have had where students are not afraid to speak, but encouraged. I listened to my classmates takes on papers and concepts and really felt everyone contributed something unique.

Personally, I think this class has really pushed me specifically in the realm of the assignments. While I have had to write 5000 words essays before, I have never had to do a 5000 word project. Reading example project proposals, spending an embarrassing two hours coding a graphic to put into my project, and attempting to do math to calculate the budget of my project, I have been tasked with doing things I have never done before. Though this project was/is scary, I really have enjoyed it. My parents always say if school is easy, you are doing something wrong, so I think I have been faced with just the right dose of a challenge. From translating a 30 page Spanish interview (rest in peace my Friday night), to trying to decide whether it is worth it to fill out an ethics form, submit it, then possibly not even be able to use the names of the EU reps, I have been frustrated, challenged, tested, but consistently determined to come out on top.

In many ways, this class has been a great asset to future projects I will undertake whether that be my long essay for my special subject, or even the tedious process of getting access to certain documents (a challenge I know I will face as a pre-law student). I have also realised my Spanish is a lot better than I thought but I am not eager to go round two on translating an entire document so please no one enlist me for help.

Thus in conclusion, I have come a long way from the girl who argued with Kai saying this class was called Transglobalism. With this newly established transnational framework, I am prepared to read history with a more delicate eye, really analysing how different actors, concepts and people span across borders, creating a network of connections or a honeycomb (throwing it back to Clavin). This class has proved not only interesting and exciting but also extremely helpful for future history classes as well as making quick connections and recognising existing transnational ties.

A Field Guide to Transnational History

Listing the key terms of transnational history in class helped me to visualise the vast array of components involved in its historiography. From “nodal points” to “NGOs” it seemed daunting to pin down a small number of categories that could encompass the entirety of transnational history. Looking at that board and attempting to fit each component into a coherent, comprehensive yet well organised book seemed to be the equivalent of finding a solution to an unsolvable equation. Amongst our group, questions abounded. What themes/categories can encompass everything we’ve listed on the board? How do we organise the book in a manner that would make sense to students like us who are relatively new to the historiographical approach of transnational history? Finally, how do we incorporate transnational history’s most important literature while also making note of the recent debates between scholars regarding transnational history as an emerging and prevalent historiographical approach? We weren’t able to come up with well-formulated answers for these questions but we began to attempt to answer them by taking the components and categorising them.

Our rough layout of the transnational history reader consisted of (if I remember correctly) four broad categories that most – if not all – the components could fit under as well as a section dedicated to the challenges and historiographical debates associated with transnational history. The first category would be themes or key ideas, the second networks, the third actors and the fourth nodal points and confluence.

Themes [ italic font makes the ideas seem more legitimate], the first section of our hypothetical book, involves the grand topics, key ideas and terms often discussed in transnational history. We would highlight the terms sub-altern, translocal, transcultural, globalisation, and internationalism. Each of these terms would be defined and set in the context of their relevance to transnationalism. Sub-altern studies, while related to nationalism and de-colonisation, helped to create a diaspora of anti-colonialism across the globe.

The section Networks entails a discussion of the bridges that breakdown national barriers. Commercial ties, language, religion, ethnicity and political philosophies all fit into this category. Transnational networks are based up some form of commonality or common interest and therefore necessary in any discussion of transnational history. The common connections in transnational networks could be as seemingly insignificant as the meat essence OXO, which Jan Ruger addressed.

Actors is arguably the most straightforward section. The aim of Actors would be to discuss the most important actors and agents in transnational history. The great empires of the late modern period were chief sources for cross-cultural interaction from the 17th century until the years following World War II.  Supranational organisations such as the League of Nations, the United Nations and the European Union are the most prominent modern examples of transnational actors.

Nodal Points and Confluence comprises of physical points of connection. Ironically the most obvious point of confluence are national borders themselves, particularly when they are tenuous and not enforced by some physical or man-made barrier. Other, modern examples of nodal points or areas of confluence are social media platforms like twitter or Facebook. Entertainment events like the Olympics, World Cup, or Cannes Film Festival could be considered transnational nodal points. In my project research, I am finding that port cities like Canton, Calcutta and Istanbul were hotbeds of commercial transnational interaction.

            I realise that I have simply created categories for topics that transnational history encompasses and there is a considerable amount I have left out that is essential to transnational history as a field of study. Methodological strategies are crucial to any historiographical approach and certainly should be included in any transnational history handbook. The limits of transnational history, while still speculated upon by historians, would be another important area of discussion. As an exercise, this forced me to think about what was fundamentally important to studying transnational history.