It is February 27, 2007, and the climax of the 79th Academy Awards is approaching. On the stage, Diane Keaton and Jack Nicholson open the envelope containing which of the nominated films has been judged best picture. The winner, they announce, is The Departed, a gritty mob drama set in the heart of darkest Boston. Considering that the films director, has already been awarded Best Director, this is perhaps unsurprising. With this victory Scorsese takes home two Academy Awards, his first and to date only in a lifetime of playing the bridesmaids to other nominees. However, while this may be where the story ends, it is far from where it begins.

The Departed, like many of Scorsese’s other works, was an adaptation. However unlike films like I Hear You Paint Houses, The Last Temptation of Christ, or Goodfellas, Scorsese was adapting another movie rather than a book. Or rather, he was adapting a trilogy of movies, the Infernal Affairs series. This was a Hong Kong set series of crime thrillers dealing with dirty cops and undercover agents, all hunting each other. Directed by Andrew Lau and Alan Mak, the films cleaned up on the international awards circuit, but had little impact on America. This was left to Scorsese’s adaptation. Scorsese’s film also had significantly greater commercial success, making more in one film than Lau and Mak made in three. For a long time, this would have been accepted as almost natural. Of course an East Asian film would meet with little critical or commercial success in America, and could only hope to get close to that through adaptation. However now, as Bong Joon Ho’s Parasite wins big at the Oscars and even achieves moderate commercial success in America, it is worth returning to and re-examining this transnational relationship between East Asian cinema and American adaptors, and how exploitative it can be.

An irony of the transnational situation Infernal Affairs finds itself in is that it is itself a transnational series. The span of the series covers Hong Kong as both Crown Colony and as a relatively autonomous region of the People’s Republic of China. Both situations are very distinct from the traditional transnational context. In fact Infernal Affairs 2 is set over the period of transition between British and Chinese rule, highlighting the chaotic situation and the way different people and groups saw different opportunities in this liminal situation. That a movie about colonialism ended up in a sense colonised is bleakly amusing. And this is not an isolated occurrence. Western remakes of Asian films are very common, from Oldboy to Dragonball to even a mooted Parasite remake. That these movies are often less well regarded than the Asian originals is also an issue. Lau has said that he prefers his movies over The Departed, and critics have generally agreed that it is one of Scorsese’s lesser works. And the less said about the Hollywood Dragonball remake the better. It is easy to see these as a form of colonial exploitation, albeit one far less damaging than resource extraction.

However, it is a mistake to see the relationship between Scorsese and non-American cinema in an entirely exploitative context. Scorsese’s canon includes far more reflective films actually set in and starring Asians, such as Silence and Kundun. Beyond that, he has been an important advocate for the preservation and mainstreaming of Asian cinema in the US. In fact Bong Joon Ho thanked him for such during his Oscars acceptance speech, having beaten him for the award. This is not to provide apologia for the flaws of The Departed. It is to point out how multi-layered the relationship of members of the culture industry in so-called “core” countries is to those that exist on the periphery culturally and economically.

Infernal Affairs and The Departed or Cultural Transnationalism in a colonial context

One thought on “Infernal Affairs and The Departed or Cultural Transnationalism in a colonial context

  • March 2, 2020 at 9:59 am
    Permalink

    I’m really interested by this post, not only because it touches on a film that I personally really, really enjoyed when I watched it last, but because it brings film back into the discussion. Of course film has been a part of our discussions previously, including when talking about Heart of Darkness by Joseph Conrad. Having not previously realised – I was shamefully not in the loop about Conrad – the connection to the Stanley Kubrick’s epic ‘Apocalypse Now!’, I was really intrigued to learn more about how films can have their origin in very different settings but then be interpreted for different demographics and audiences with different tastes. The Guardian article – ‘The Dawn Watch by Maya Jasanoff, Joseph Conrad in world history’ – provides an abstract to a work clearly exploring the life of one of the best examples of a truly transnational individual. The review utilises Conrad’s analysis of quandaries known to the world for which he was writing in as an answer to rampant globalisation; but it also raises questions of racial distancing in Conrad’s prose, seemingly asserting that his critique of imperialism is a sufficient counterbalance for our contemporary culture? The larger questions this raises concerns transmission and ‘spatiality’ which I would be interested to explore again later.
    The interesting point your post raises is viewing a film like this, within the context of transmitting something, a social relation, in this case imaginative concepts, into another culture’s parameter’s, is equivalent to cultural appropriation? Now it can obviously be argued that Film as a medium today is a very Hollywood-driven theatre, though there has been a rise in ‘indie’ films and an increase in directorial passion projects as Directors become more popular than their films. If Scorsese did in fact seek and get permission to ‘adapt’ Infernal Affairs into The Departed, then one could view this as a homage to the original idea (to which it did: Hollywood Reporter and Variety reports in February 2003 that Warner Bros acquired rights from Media Asia for $1.75million). However, I think it is also important to view films as no less a medium at risk of exploitation and cultural appropriation, despite the many patents and legal infringements protecting the Intellectual Properties. But, if that measly $1.75million (compared to the $291.5million box office for Scorsese’s film) is indeed what was paid for the rights to transmit Infernal Affairs to The Departed – East to West – then it’s important to consider what sort of message that implies. When evaluating Western and Eastern film cultures, and the industries that drive them, no medium is as fluid yet as polarising as film.

Comments are closed.