{"id":104,"date":"2019-04-28T20:48:41","date_gmt":"2019-04-28T20:48:41","guid":{"rendered":"https:\/\/transnationalhistory.net\/world\/?p=104"},"modified":"2019-07-29T15:11:16","modified_gmt":"2019-07-29T15:11:16","slug":"china-the-united-nations-and-esperanto","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/transnationalhistory.net\/world\/2019\/04\/china-the-united-nations-and-esperanto\/","title":{"rendered":"China, the United Nations and Esperanto"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">In his article \u201cChina and the Esperanto Movement\u201d, Gerald Chan raised the issue of language barriers within the United Nations; the Chinese solution to the language issue is to use Esperanto.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> Chinese Mandarin has long been one of the six official languages of the United Nations, which also include Arabic, English, French, Russian and Spanish. Chinese was established as an official language in 1946 during the beginning of the United Nations, as the Chinese state, then controlled by the Kuomintang (Nationalist) Party.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">While the inclusion of six official languages may appear on the surface to create linguistic inclusivity, not all the official languages are used equally. English and French are used by the United Nations Secretariat and are used in day-to-day professional exchanges.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> Chinese is perhaps the least used of the six languages as while it has the largest population of speakers, it is primarily limited to China and Taiwan, which does not hold a seat.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> The lack of Mandarin used in the United Nations and more globally has at times been viewed by the Chinese as a weakness and is not on par with China\u2019s international status. In other transnational organizations, Chinese delegations have experienced issues due to translation and language issues. However, Chinese is not an easily accessible language &#8211; it is challenging for non-native speakers to learn both to speak and to read and is not frequently taught outside of China. As such, a movement has risen within China for Esperanto to be made the official language of the United Nations. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">This movement is arguably motivated in two ways, and both provide great benefit to China\u2019s international status. Firstly, making Esperanto the official language of the United Nations would move the language primacy away from Europe and more importantly, the United States. Secondly, promoting Esperanto is in the interest of other developing countries who struggle for influence in the United Nations, and would thus further establish China as a leader for developing countries. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Renowned political scientist Joseph Nye has constructed the concept of \u201csoft power\u201d, which he defined as \u201cA country may obtain the outcomes it wants in world politics because other countries \u2013 admiring its values, emulating its example, aspiring to its level of prosperity and openness \u2013 want to follow it.\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> Soft power has long been favored by the Chinese government in lieu of hard military power, which has been limited since the end of the Cold War to minor flare-ups in the South China Sea. It can be evidenced in China\u2019s significant economic support in the Middle East and Africa primarily, where large sums of Chinese money have been invested in developing countries as a means of diplomacy. If Nye\u2019s theory of soft power is applied to Chinese support of Esperanto, there is a clear benefit for the Chinese as many developing countries suffer from \u201clanguage hegemony and discrimination\u201d in the United Nations.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> China\u2019s mere support of adopting Esperanto certainly indicates China\u2019s further commitment to bringing developing countries further into the United Nations. As such, China\u2019s desire to adopt Esperanto as the official language raises questions about if it is out of a genuine belief in Esperanto as a uniting language or rather another way in which China can gain support for its position in the international community and build closer ties. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Chan, Gerald. \u201cChina and the Esperanto Movement.\u201d The Australian Journal of Chinese Affairs, no. 15 (1986): 1\u201318.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nye, Joseph, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Soft Power: The Means to Success in World Politics <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">(New York: Public Affairs, 2004).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The United Nations, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Official Languages<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, &lt;https:\/\/www.un.org\/en\/sections\/about-un\/official-languages\/&gt;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The United Nations,<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\"> Multilingualism<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, &lt;<\/span><a href=\"https:\/\/www.un.org\/sg\/en\/multilingualism\/index.shtml\"><span style=\"font-weight: 400;\">https:\/\/www.un.org\/sg\/en\/multilingualism\/index.shtml<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">&gt;. \u00a0<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In his article \u201cChina and the Esperanto Movement\u201d, Gerald Chan raised the issue of language barriers within the United Nations; the Chinese solution to the language issue is to use Esperanto. Chinese Mandarin has long been one of the six official languages of the United Nations, which also include Arabic, English, French, Russian and Spanish. &hellip; <a href=\"https:\/\/transnationalhistory.net\/world\/2019\/04\/china-the-united-nations-and-esperanto\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;China, the United Nations and Esperanto&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-104","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/transnationalhistory.net\/world\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/104","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/transnationalhistory.net\/world\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/transnationalhistory.net\/world\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/transnationalhistory.net\/world\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/transnationalhistory.net\/world\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=104"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/transnationalhistory.net\/world\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/104\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":135,"href":"https:\/\/transnationalhistory.net\/world\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/104\/revisions\/135"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/transnationalhistory.net\/world\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=104"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/transnationalhistory.net\/world\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=104"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/transnationalhistory.net\/world\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=104"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}